tag:blogger.com,1999:blog-63286744486364821222024-03-12T17:22:40.975-07:00Quran Synonyms ProjectUnknownnoreply@blogger.comBlogger20125tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-43875208506211977362012-07-16T09:35:00.000-07:002012-07-16T09:36:22.256-07:00Find Unique words from a surah - moazzam-khan.com/setup.php<strong>Find Unique words from a surah - moazzam-khan.com/setup.php</strong> <hr style="color:#BFBDBD" size="1"> <div id="post_message_24224"> <img src="http://www.islamic-life.com/forums/images/smilies/salamfull.gif" alt="" title="As-Salam 'Alaykum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu" class="inlineimg" border="0" /><span style="font-size:130%;"><br /><b><br />Find unique words from a surah:</b></span> <span style="font-size:130%;"><br /><br /><a rel="nofollow" class="nex_linkicon" href="http://moazzam-khan.com/setup.php" target="_blank">http://moazzam-khan.com/setup.php</a></span> <br /><br /><br />Just type the surah number (which can be found at <a rel="nofollow" class="nex_linkicon" href="http://Quran.com" target="_blank">The Noble Qur'an - القرآن الكريم</a>) and the unique words will come up.</div>LinguisticMiraclehttp://www.blogger.com/profile/14226735307564108726noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-30511139231518051232012-07-16T07:38:00.000-07:002012-07-16T07:39:19.050-07:00Juzz 'Amma - Progress Report<b style="font-family: arial;"><img src="http://www.islamic-life.com/forums/images/smilies/salamfull.gif" alt="" title="As-Salam 'Alaykum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu" class="inlineimg" border="0" /><br /><br /><br />Juzz 'Amma has 36 surahs in it. (starting from surah 78 [naba] to surah 114 [al-naas]).</b><span style="font-family: arial;"> </span><b style="font-family: arial;"><br /><br /><span style="font-size:130%;"><span style="color:Green;"><br />Indexed Surahs - <u>ready</u> to be translated straightaway:</span><br /><br />- Surah al Ma'oon<br />- Surah al Lahab<br /><br />- Surah al 'Aadiyaat<br />- Surah al Zilzaal<br /><br /><span style="color:DarkOrange;"><br />Surahs in <u>Progress</u> of being Translated:</span><br /><br />- Surah al Qaari'ah (brother Mus'ab is working on this)<br />- Surah al Feel (sister Sabeen is working on this)<br />- Surah al Takaathur (brother Mustafa has paused on this.)<br /><span style="color:DarkRed;"><br /><br />Surahs which <u>ARE Indexed, NEED Translation</u>:<br /><br /><span style="color:Black;">- Surah Aadiyat (100)<br />- Surah Zilzaal (99)<br />- Surah al Ma'oon (107)</span><br /><br /></span><br /><u><span style="font-size:130%;"><span style="color:Red;"><br /></span></span></u><span style="font-size:130%;"><span style="color:Red;">Surahs which </span></span><u><span style="font-size:130%;"><span style="color:Red;">need to be Indexed</span></span></u><span style="font-size:130%;"><span style="color:Red;"> (by Omar Alvi) and Translated:</span></span><br /><br />- Naba' (78)<br />- Naazi'aat (79)<br />- Abasa (80)<br />- al-Takwir (81)<br />- al-Infitar (82)<br />- al Mutafiffeen (83)<br />- al-Inshiqaq 84<br />- al Buruj (85)<br />- al-Tariq (86)<br /><br />- al A'la (87)<br />- al-Ghashiyah 88<br />- al Fajr 89<br />- al Balad 90<br />- al Shams (91)<br />- al-Layl 92<br />- al Duha 93<br />- al-Sharh 94<br />- al-Teen 95<br />- al Alaq 96<br />- al Qadr 97<br />- al Bayyinah 98<br /><br /><br /><span style="color:RoyalBlue;"><br />Surahs COMPLETE (but Need Reviewing):</span><br /><br />- Surah al 'Asr (103)<br /><br />- Surah Quraysh (106)<br /><br />- Surah al Kawthar (108)<br />- Surah al Kafiroon (109)<br />- Surah al Nasr (110)<br /><br />- Surah al Ikhlaas (112)<br />- Surah al Falaq (113)<br />- Surah al Naas (114)<br /><br /><br /><a href="http://www.islamic-life.com/forums/mutaradifat-ul-quran-project/juzz-amma-progress-report-5073">http://www.islamic-life.com/forums/mutaradifat-ul-quran-project/juzz-amma-progress-report-5073</a><br /><br /><br /></span></b>LinguisticMiraclehttp://www.blogger.com/profile/14226735307564108726noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-3787680594075909842012-06-13T12:21:00.002-07:002012-06-13T12:22:54.268-07:00NEW: Mutaradifat ul Qur'an Forum SectionAsalaamu alaykum wa Rahmatullahi wa Barakaatuh<br /><span style="font-size:130%;"><br /><br style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">Join the Forum dedicated to the Mutaradifat Project;</span></span><br /><a href="http://www.islamic-life.com/forums/mutaradifat-ul-quran-project"><br />http://www.islamic-life.com/forums/mutaradifat-ul-quran-project</a>LinguisticMiraclehttp://www.blogger.com/profile/14226735307564108726noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-29137702451001667402012-05-29T10:44:00.000-07:002012-05-29T10:44:18.916-07:00Surah Al-Ikhlaas 112 -- 2 words left out earlier<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<b>Surah Al-Ikhlaas 112 -- 2 words left out earlier</b><br />
<br />
<br />
<b>yakun (Hona). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=900" target="_blank">900</a>.</b><br />
* kaana: 2:24, 76:7, 2:59 (to be, become, happen, exist)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>yakun: to give news of the happening of something new in present & future.<br />
* asbaHa: 28:10<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>to be; to do anything in the morning.<br />
* sadara: 99:6, 28:23<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To accomplish a task with satisfaction.<br />
* waqa'a: 70:1 27:75<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To fall, to befall upon hard ways. Used to indicate the coming of hard days.<br />
<br />
<br />
<b>kufuw (Hona. hum ahangi). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=890" target="_blank">890</a>.</b><br />
* Qareen: 4:38<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>An intimate companion of same age.<br />
* atraab: 56:36-37<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Of the same age & nature. friends.<br />
* samiyyun: 19:7?<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Same name; a namesake.<br />
* kufu: 112:4<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Of equal status; alike.<br />
* Saffa: 89:22, 67:19.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To arrange in a row or rank, arranged in order.<br />
* zaaha: 9:30<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Similarity in face or habits.<br />
<br />
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-40544895767525642772012-05-29T10:27:00.000-07:002012-05-29T10:45:48.438-07:00Surah al-Kauthar (108)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<b>Surah al-Kauthar (108)</b><br />
<br />
<b>Aa3Taa (dena). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=511" target="_blank">511</a>.</b><br />
* Aata: 2:177<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To give (commonly used)<br />
* A3'ta: 20:50, 11:108<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To give a handsome reward for obeying, doing a hard job or for caring.<br />
* Ada: 2:283<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Payment of rights & financial dues.<br />
* diya: 4:92<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Payment of boold money.<br />
* asaba: 5:85<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To reward doubly, give as extra recompense.<br />
* wahba: 42:49<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To bestow, not expecting any gain or reward in return.<br />
* rafada: 11:99<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To help some poor & helpless person by giving a pension etc.<br />
* dafa'a(ila): 4:6<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To repay a loan, to give back something to one who owns it.<br />
* hadiyya: 27:26<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A gift or offering given to better relationships.<br />
* nahala: 4:4<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A free gift, given voluntarily & wholeheartedly.<br />
<br />
<br />
<b>Kauthar. see 4th from bottom below. (pahad, wadiyaan aur amakin). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=927" target="_blank">927</a>. Appendix 1/8.</b><br />
* Safa, Marwa: 2:158<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The two hills in Makkah between which Hazrath Hajira ran looking for water; Hajis perform sae'e between them.<br />
* joodi'i: 11:44<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The mountain situated in the Arafat range of mountains in Kurdastan where Hazrath Nuh's (alaihis salaam) ark landed after the waters of the flood receded.<br />
* seena (seeneen), toor, tuwa: 95:1-2<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>seena & seeneen are one & the same. A high mountain of 7359 feet height situated in the path between Syria & Egypt, where Musa (alaihis salaam) talked with Allah taala. Toor is the peak of the mountain & Tuwa is the valley where they camped.<br />
* Arafat:<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>25 kms from Makkah; hajis have to spend 9th dhil-hijja day compulsarily thhere.<br />
* Mash'aril haram: 2:198<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A hilllock near Muzdalifa, Hajis spend the night here while returning from Arafat & pick up the pebbles here for Rami.<br />
* Badr: 3:123<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>80 miles from Madina; a plain between Makkah & Madina. Ma'arke (?) Badr in 2H fought in this plain.<br />
* Hunain: 9:25<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A valley between Makkah & Taif.<br />
* Masjid Aqsa: 17:1<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The first qibla of Muslims<br />
* Sidratul muntaha: 53:15<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The tree at the farthest height; Surah Najm 5-18 verses gives details of its significance.<br />
* Kauthar: 108:1<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A river in paradise, granted to Prophet Muhammad (Sallellahu alaihi wasallam)<br />
* Salsabeel: 76:17-18<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A lake in paradise which has the taste of "Sanl" (?)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Zanjabeel = hot in nature; helps in digestion.<br />
* Tasneem: 83:27-28<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Another lake in paradise.<br />
* Kafoor: 76:5<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Camphor, cold in nature; also mixed in the drinks in paradise.<br />
<br />
<br />
<b>nahara (Zubah karna). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=527" target="_blank">527</a>.</b><br />
* zabaha: 2:71<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To sacrifice; cut the throat according to known shara'i method.<br />
* zakka: 5:3<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To pay attention to the animals' ease while sacrificing it.<br />
* nahara: 108:3.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To sacrifice by cutting the jugular vein.<br />
<br />
<br />
<b>sha'ani (Dushman. dushmani). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=481" target="_blank">481</a>.</b><br />
* Aduwwu, adawat: 7:22 ( opposite: ج ا عداء Siddiq)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>An enemy, who thinks bad & about loss and feels happy on other's misfortune & pain.<br />
* baghza (badDha?): 5:64 (opposite: Hubb)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>to hate; second stage of enmity.<br />
* sha'ani, shana'an: 5:8, 108:3<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>One who thinks bad & envies. i.e. who hates & keeps enmity in his heart (مف) - the worst enemy & this is the third stage of enmity (169) ف ل)<br />
<br />
<br />
<b>abtar (kaatna). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=689" target="_blank">689</a>.</b><br />
* hasada: 12:47<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To reap, harvest with a sharp knife.<br />
* sarama: 68:18<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To cut off - dates or bunch of fruits - from a tree with a sharp edged instrument.<br />
* qata'3a: 59:5<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To cut asunder anything.<br />
* qatta'3a: 47:15<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To cut into pieces.<br />
* batara: 108:3<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To cut off the tail; childless.<br />
* bataka: 4:119<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To cut off, rip off ears etc.<br />
* 3azza: 25:27<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To bite with (teeth)<br />
* khazada: 56:28<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To break wood; cut off the throns from a tree.<br />
* jazza: 11:108<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To break something hard into pieces; fragments.<br />
* 3aqara: 91:13<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To give a sharp wound by cutting; hamstring.<br />
<br />
<br />
<b>Salli/Salaat (ibadat aur shar'ee isthalahaat). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=931" target="_blank">931</a>. Appendix 1/11.</b><br />
* Salaat: literally means to give blessings/duas and to praise & give respect (مفا).<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Salla means to offer prayers. The order to offer prayers is mentioned nearly 700 times in the Quran kareem; details are not mentioned. Only three prayers (Namaz) and their timings are mentioned in the Quran; during sunset, evening and morning. The middle prayers have been mentioned but not in clear terms as to which prayer it is. Prayers in congregation have been mentioned many times and for this the phrase "Iqaamatis Salaat" has been used. Purity and the farDs of Wudu have been mentioned and the pillars of Salat: Ruku, Qiyaam and Sajda are also mentioned. Raka'a literally means to bend but figuratively it means bending in a precise and known manner from the back during salaat which should point to humbleness and helplessness.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Raka'at comes from Raka'a which means that this is the most important part of Salat. Also this word has been used in the Quran for the total/whole Salat. Allah says: 2:43.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Sajada literally means humility and submission (مفا منجد) and everything in this world submits before Allah Taala. But in shara'ee parlance, it means to sit in a particular manner and to bow down by putting the forehead and nose on the earth. Like Ruku, Sajda is also an important part of Salat. Allah says: 48:29.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Apart from the time bound known prayers, Quran also mentions salaat Qasr (prayer of a wayfarer) and Salar ul khawf (prayer during war) and Namaz e Janaza and Namaze Tahajjud are also mentioned.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The word "Sala'at" comes in four meanings in the Quran:<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>1) The time bound prayers<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>2) Namaze e Janaza which has no Ruku or Sajda, only Qiyam. Allah says: 9:85.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>3) In the meaning of Dua: Allah says: 9:103 and<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>4) and if it relates to Allah Taala, then it means to shower Rahmah. Allah says 33:56.</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-666322832541609952012-05-29T09:07:00.001-07:002012-05-29T10:49:05.995-07:00Surah Al-Asr - 103<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<b>103 - surah Al-Asr</b><br />
<br />
---- Ayah 1 ---<br />
<b>Asr. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=559" target="_blank">559</a>.</b><br />
* Dahar 76:1<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Space of time from creation of the worlds to its end<br />
* Asr 103:1<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Space of time from creation of man till the day of resurrection.<br />
* Qarn 20:51<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A generation or people of a generation.<br />
* Huqba 18:61<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A long space of time; space of eighty years.<br />
* Raibal Manoon 52:30<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The vicissitudes of time; passing of time.<br />
<br />
<br />
<b>Insaan (Aadmi). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=71" target="_blank">71</a>.</b><br />
* Ins: 51:56 2:24 2:60 25:49<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>plural: naas, anaas & anasiyya. Used when mentioning the social aspects of man.<br />
* Adam: used when referring to Adam (alaihis salaam) & whole of manking.<br />
* Bashar: 74:29, 23:47, 17:94-95.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Used when describing the natural and physical necessities of man.<br />
<br />
------- Ayah 2 --------<br />
<b>Inna (beshak). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=253" target="_blank">253</a>.</b><br />
* Inna, Anna: 2:20, 2:260, 2:68, 62:1 (verily, indeed = literal meaning)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Inna comes as an initial word whereas anna comes in the middle of a verse.<br />
* La jarama: 11:22 (No doubt = literal meaning)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Is used as emphasis on Anna.<br />
* Qad: 58:1 (Already, not unexpected = literal meaning)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Enters in past tense and gives it the meaning of recent past.<br />
<br />
<br />
<b>Khusr (Nuqsaan. nuqsaan hona). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=854" target="_blank">854</a>.</b><br />
* Zarr, zair: 7:188, 36:50<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To hurt, harm, injure.<br />
* khasaran: 35:39<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Suffer loss in trade.<br />
* Kasad: 9:24<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A want of purchasers; the act of remaining unsold.<br />
* bakhas: 72:12<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To receive a deficient & wasteful thing in exchange for a good thing.<br />
* bowar: 35:29<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Perdition, one who is lost, broke.<br />
* Maghram: 9:60, 56:65-66<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A debt that must be paid, a forced loan.<br />
<br />
<br />
------- Ayah 3 ---------<br />
<b>3amila (kaam karna). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=693" target="_blank">693</a>.</b><br />
* Fa'ala: 26:29, 2:68 (to do, make, perform, accomplish)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Any word done, whether advertently or inadvertently.<br />
* 3amila: 18:79 (to be active)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Such work which is done (want only) to satisfy some want.<br />
* sana3a: 11:38 (to nourish, to bring up)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To make do. Chiefly used in things where art is employed.<br />
* sada'a: 15:94 (to split, expound, profer openly)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To do something against all odds.<br />
* jaraha: 6:60, 45:21 (to wound; acquire for one's self)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To wound; those who seek to do evil.<br />
* ta'ammada: 4:93 (to afflict)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To do something evil on purpose.<br />
* amr: 27:33 (a command, decree, matter, thing, business)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>More encompassing work which includes physical, mental & status etc)<br />
* sha'an: 55:29, 24:62<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>A personally satisfying job, work done (to know, care for)<br />
<br />
<br />
<b>Haqqa (sabith hona). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=377" target="_blank">377</a>.</b><br />
* Haqqa: 17:16<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>That which is right and proper, just due.<br />
* hashas: 12:51<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To become manifest; truth reveals after being suppressed for sometime.<br />
<br />
<br />
<b>Sabr (bardasth karna). page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=212" target="_blank">212</a>.</b><br />
* Hilm: 37:101 (understanding, kind, gracious, intelligent)<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To be patient when sad or angry & to postpone & give time before giving punishment.<br />
* Sabr: 2:177<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To be patient & constant during every kind of adversity.<br />
* Kazm: 12:85, 3:134<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>To restrain, grieving inwardly & in silence.<br />
<br />
<br />
------<br />
<br /></div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-46677353773003918282012-05-26T07:12:00.001-07:002012-05-29T10:50:09.720-07:00Surah al-Kaafiroon completed. Alhamdulillah! :-)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
wasalaam,</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
more contributions from sister (surah al-kaafiroon done). </div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b>may Allah accept from her & may her reward for this be from Allah alone. say ameen.</b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div class="im" style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #500050; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<div>
<br /></div>
</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<div>
<b><u>SURAH 109 - Al-Kaafiroon</u></b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Qul. Baat. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=169" target="_blank">169</a>.</b></div>
<div>
- qawl: 18:19, 58:8, 19:34</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Any speech, whether meaningful or not, whether from the heart or as a figure of speech.</div>
<div>
- hadees: 65:1, 39:23, 23:44</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>A new saying which is not known to the common man.</div>
<div>
- kalima: 23:100, 18:109, 39:19</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Only meaningful speech, Allah's orders and the wonders of nature etc.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Ya (word for calling). </b><b>Aye. </b><b>page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=166" target="_blank">166</a>.</b></div>
<div>
- Ya: 2:40, 3:33</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Commonly used for addressing someone.</div>
<div>
- Ayyuha: 55:31, 39:64. Ayyatuha (feminine): 12:70.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Ya & Ayyuha used together for emphasis.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>ex: Ya Ayyuhan Nabi: 33:50. Ya Ayyuhan Naas: 2:21.</div>
<div>
Also both used with "Ya Ayyuhal lazeena" ex: 5:90</div>
<div>
Ya Ayyatuha: 89:27 (Ya Ayyatuhan Nafsul Mutmainna)</div>
<div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Kaafiroon. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=929" target="_blank">929</a>.</b></div>
<div>
From "Religions & Sects" Appendix 1 / 10</div>
<div>
1- Muslimeen: 22:78</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Muslim is one who accepts the call of a prophet</div>
<div>
2- Mumineen: 49:14</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Momin is one whose imaan has become strong & entered his heart. Next stage of Islam.</div>
<div>
3- kuffar: 2:6</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>kafir is one who rejects the call of a prophet, belonging to any religion.</div>
<div>
4- munafiqeen: 4:144</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>munafiq is one who outwardly accepts Islam but at heart he is a kafir & his loyalties lie with the unbelievers.</div>
<div>
5- mushrikeen: 12:106</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>mushrik is one who believes that besides Allah, there are others too, who are capable of causing gain or loss and </div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>who should be worshipped (eg: angels, jinn, idols, sun, moon etc).</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>They are found in all sects, even among Muslims & Mu'mins.</div>
<div>
6- yahoodi: disciples of hadrath moosa (alaihis salaam)</div>
<div>
7- nasaara: disciples of hadrath Isa (alaihis salaam) and believers in their holy book - Bible. 5:82, 3:52.</div>
<div>
8- majoos: worshippers of sun & fire. so called disciples of hadrath Nuh (alaihis salaam). </div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Enmity towards all other prophets. They believe there are two gods: one for good & one for evil (neki & badi).</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>god of good is called Yazdan; god of evil is called Aharman. Their holy books are called Zand & Oastha.</div>
<div>
9- sabi'een: worshippers of the star, who put hadrath Ibrahim (alaihis salaam) into fire.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>They too claim to be disciples of hadrath Nuh (alaihis salaam) and deny all other prophets. 22:17.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>Deen. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=968" target="_blank">968</a>.</b></div>
<div>
From "Alfaz thawil Azdaad" (appendix 3/1).</div>
<div>
Deen: 39:3, 2:193, 12:76, 1:4, 56:87.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>This is one of the words with two meanings; both are the opposites of one another.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>Ex: Deen means total authority & control and total submission& degradation. 39:3, 2:193.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span></div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>It also means the rules & the authority to judge & to reward or punish. 12:76, 1:4, 56:87.</div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span></div>
<div>
<span style="white-space: pre-wrap;"> </span>(Deen = custom, institution, religion, the true faith, obedience, judgement = literary meaning)</div>
</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">salaam</span>
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-83748115892444079902012-05-26T07:09:00.000-07:002012-05-29T10:51:13.438-07:00Surah al-Falaq - completed Alhamdulillah<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">walaikumussalaam wa rahmatullahi wa barakatuhu all,</span><br />
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br />
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
more contributions from sister. She has completed all remaining surah al-Falaq words (and did an-Naas earlier) Alhamdulillah. :-)</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
May Allah accept from her. ameen.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
ps: Fyi to all. her feedback paraphrased: 'this bite-sized approach is lot better. previous one felt overwhelming. once this reviewed, will do more inshaAllah'</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
pps:<u> IT help needed</u> to put these up on website. add arabic.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b>Darkness / Tareekhi chaana. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=337" target="_blank">337</a></b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
3as3asa: twilight of morning or evening. reference: 81:17</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
ghasaqa: the commencement of night.reference: 17:78</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
ghatasha: so dark that things are not visible clearly. reference: 79:29</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
waqaba: when things disappear in darkness. reference: 113:3</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
saja: tranquility & darkness of late night. reference: 93:2</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Azlama (zulmath): common word for darkness whether of night or due to other reasons. reference: 2:20</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b>when / jab. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=381" target="_blank">381</a></b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
ith: 2:30. used for past. if, when, then, at that time.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
itha: 2:14, 81:1. used for future. behold, if, when.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
ithan: 29:48. then, in that case.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
lamma: 12:96. an adverb meaning when or after that, would appear to be noun of action.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
kullama: 2:87. used to encompass many things.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br />
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b>blowing / phoonkna. phoonk marna. page <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=312" target="_blank">312</a></b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
nafakha: 3:49. to blow with the mouth (common usage) breathe.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
naqara: 74:8. to blow an instrument (like trumpet) or blow into a hollow thing.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
nafasa: 113:4. to blow on knots; a kind of incantation.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
atfa'a: 61:8. to blow a candle or extinguist a fire.<br />
<br />
<br />
salaam</div>
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-30781627277122230842012-05-26T07:07:00.000-07:002012-05-26T07:07:24.414-07:00Surah al-falaq - part1<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">Assalaamuaalikum all,</span><br />
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Forwarding a sisters contribution. Please pray that Allah accepts from her and rewards her immensely. ameen. may all our efforts be for His sake alone. ameen.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b>Sura 113 Al-Falaq</b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Breaking/tearing: phaadna - <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=301" style="color: #1155cc;" target="_blank">page 302</a> (click to see the book page, topic# 32)<br /><br />1. kharaqa: to rend, make a hole in. to disfigure something.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Reference: 18:71</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
2. qadda: to rend lengthwise</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Reference: 12:25</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
3. faTara: to split, create</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Reference: 67:3, 30:30</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
4. fajara: to cause water to pour forth, to rend in a broad way</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Reference: 17:91, 18:33<br /><br />5. makhara: to plough the waves witha dashing noise.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
reference: 16:14</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
6. shaqqa: to split, cleave a hard substance with great difficulty.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
Reference: 80:26</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
7. falaqa: to split & divide an inanimate thing into two halves; daybreak.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
reference: 26:63, 6:95, 6:96</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
8. faraqa: to split & divide something into many parts</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
reference: 2:50</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
9. mazzaqa: to tear in pieces and destroy.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
reference: 34:19</div>
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-3294218466029165412012-05-18T19:05:00.000-07:002012-05-19T06:43:57.564-07:00Surah an-Naas - COMPLETE synonyms - REVIEW NEEDED<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<b><u>Surah an-Naas (114)</u></b></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
First level review done; 2nd level review underway. Also published on website:<br />
<a href="http://qurandev.github.com/corpus/#!/quran-corpus/604" style="color: #1155cc;" target="_blank">http://qurandev.<wbr></wbr>github.com/corpus/#!/quran-<wbr></wbr>corpus/604</a></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
* TODO: replace transliteration with arabic; ayah references with arabic + translation.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
* TODO: For below only summaries done; do full. Note: The Page #s are from mutaradifaat book; every word entry in book has detailed and summary section.</div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<br /></div>
<div style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: -webkit-auto;">
<div>
'a3uwthu: To give refuge, to ask for refuge. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=289" target="_blank">page 289</a>. (panah deyna, mangna)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. Aajara: Seeking refuge & protection from enemy.</div>
<div>
Ref: 9:6</div>
<div>
<br /></div>
<div>
2. 'a3aatha: Seeking refuge & protection from all evil spirits.</div>
<div>
Ref: 2:67, 7:200</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
rabb: to nourish/to bring up. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=279" target="_blank">page 279</a>. (parwarish karna)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. Raba/Rabba: Used only for bringing up & training. Ref: 26:18, 17:34.</div>
<div>
2. Ambata: To germinate, to produce as a tree: to cause to grow or spring up. Ref: 3:27</div>
<div>
3. Ansha: To give birth, then raise up with care. Ref: 56:76, 13:12, 43:18.</div>
<div>
4. Rabba: To give birth, then train step by step until reach perfection, and to care for all his needs. Ref: 1:2, 12:41, 12:39.</div>
<div>
5. kaffala: To take responsibility for someone's bringing up & training. Ref: 3:44.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
malik: kingship. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=172" target="_blank">page 172</a>. (baadshaiy)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
suloTaAn</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. when used to express authority or pomp & show (Sultan used in three meanings: (1) Authority (2) Kingdom, (3) King - plural kings (salateen) ). Ref: 69:28-29.</div>
<div>
2. when need to show extent of territory. Ref: 3:26, 2:102, 36:83.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
ma3bood: god. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=818" target="_blank">page 818</a>. (ma3bood)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. A god, anything worthy of worship according to any faith. Ref: 11:101.</div>
<div>
2. The Only God. Ref: 2:163, 2:255, 3:36.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
sharri: bad. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=206" target="_blank">page 206</a>. (buraa, buraa'iy)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. bi'sa: word of disgrace, opposite: Ni'ma = very good. Ref: 2:206.</div>
<div>
2. sharra: Everything that a man hates (bad, wicked). Ref: 2:216, 38:62.</div>
<div>
3. saa'a: used for ugliness of appearance & meaning. Ref: 6:31, 67:27, 17:7, 40:58.</div>
<div>
4. qabiHa: Ugly, loathsome - of face, words, deeds - but mostly as outword ugliness. Ref: 68:46.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
waswaas: whispering, inciting. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=485" target="_blank">page 485</a>. (dil main baath dalnaa)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. waHY: Revelation regarding knowledge, rules, faith, unknown things. Ref: 41:12, 16:68, 28:7, 19:11, 6:121, 2:97.</div>
<div>
2. ilhaam: Revelation regarding doing a job or not doing it. Ref: 91:8.</div>
<div>
3. ilqaa`: Revelation regarding knowledge/learning. Ref: 54:25, 2:37.</div>
<div>
4. waswaas: The tempter, Satan; to whisper evil. Ref: 114:4-5.</div>
<div>
5. hamazaat: Evil suggestion of the devil; a back-biter. Ref: 23:97.</div>
<div>
1, 2, 3 can be from Allah or from satan whereas 4 & 5 can be from satan only.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sadr: heart. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=483" target="_blank">page 483</a>. (dil)</div>
<div>
<br /></div>
<div>
1. Qalb: Heart, center of understanding, perception, knowledge and consideration. Ref: 7:179.</div>
<div>
2. Fu'aad (Fa'ad): Heart, center of emotions, passions. Ref: 17:36, 14:42.</div>
<div>
3. Sadr: The bosom, breast; hide emotions, both narrow & wide. Ref: 22:46, 15:97, 97:13, 40:19, 114:5.</div>
<div>
4. Nafs: Center for wants/wishes, used for being happy and to hide things. Ref: 22:37, 53:22, 4:4.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Khannas: Jinn. <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=392" target="_blank">page 392</a>.</div>
<div>
1. Jinn: Genii, demons, spirits as opposted to men. Creation other than man, hidden: made of fire. also bound by shariah. Ref: 51:56.</div>
<div>
2. Shaitaan: Bad, revolting & dangerous jinns or men. Ref: 6:112.</div>
<div>
3. Ma'arid: The shaitan who reaches the peak in doing things that hurt others. Also in revolting and doing mischief. Ref: 27:7.</div>
<div>
4. khannaas: The one who whispers. Ref: 114:4-6.</div>
<div>
5. Efreet: (to roll one in the dust.) A rebellious and giant of a jinn. Ref: 27:39.</div>
<div>
See also <a href="http://qurandev.github.com/widgets/book.html?pageno=326" target="_blank">page 326</a> 'peeche ke doosre mustaqqaat'.</div>
</div>
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-54147429047206142012-05-17T12:23:00.002-07:002012-05-17T12:26:19.571-07:00Surah al Ikhlaas - COMPLETE Synonyms - REVIEW NEEDED<h2><b>Surah al Ikhlaas Synonyms</b></h2><div><b><br />
</b></div><div><b><u><br />
</u></b></div><div><b><u>Ayah 1</u>:</b></div><br />
<span style="background-color: #fffff2; font-family: me_quran, 'Traditional Arabic'; font-size: 36px; line-height: 72px; text-align: right;">قُلْ هُوَ اللَّهُ<b><span style="color: #351c75;"> أَحَدٌ</span></b></span> <br />
<span style="background-color: #fffff2; font-family: Georgia; font-size: 18px; line-height: 24px; text-align: left;">Say, "He is Allah , [who is] One without a second,</span> <br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u><br />
</u></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u>Synonyms</u>:</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Ahad, waHeed, fard, fraadaa (dotless ya)</span><br />
<span style="color: #351c75;"><b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif;">Ahad:- meaning; One without any second. This is why this is used </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif;">exclusively for Allah (God).</span></b></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">For other beings, the word used is; Waahid. (Mutaraadifaat-ul-Quran)</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">But there are two instances where AHad is used as a synonym (same </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">meaning) as WaaHid;</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">i - the Nouns for Counting beings/things, i.e. </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">"aHada-humaa" (meaning: 'One of the </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">two'), "aHadun minkum" (meaning: 'One from them'), "yawma al aHad" </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(meaning: 'Sunday') etc.</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">ii - The negation of 'one' (NEEDS REVIEWING):</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">I.e. <u>NEGATIVE</u>: Laysa fee al-daari *aHad* (there is not ANYONE in the house)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u>POSITIVE</u>: Compared to: Laysa fee al-daari *WaaHid* (there is none </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">[but] ONE in the house) ???</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(there is not ANYONE (aHad) from you who can withhold Us (from </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Punishing) - Qalam 69:47)</span><br />
<br />
<span style="color: #20124d;"><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">But the word "WaaHid" is common, and is used for many things. The only </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">things aHad is used is for; the 'mother' (urdu: maa) or Allah (God).</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">The word WaaHid is used as one of Allah's Name to positively emphasise </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">that He is One.</span></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">The word aHad (i.e. 112:1) is used to emphasise that Allah is One, </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Unique, without anyone similar to His essence (dhaat). He is One </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">without a second,</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">....</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">2 - <b>*waHiyd* - similar to aHad, except referring to a Creation. The </b></span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b>created thing which has no equal to it is called WaaHid or WaHiyd.</b></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Quran example: Muddathir 74:11 - Leave Me (Allah) to the he who I </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">created alone (waHiyd).</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">This ayah is talking about Waleed ibn al-Mugheerah who at that time </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">had no equal in children or power.</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b>3 - Fard:- to Separate One thing from a group.</b></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">A thing which is with/next to something else. When it is separated, it </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">is munFarid/Fard (separate and known as One).</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Possible english translation: <b>Excluded thing/being from a group = Fard. </b></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u>Plural</u>: <b>aFraad</b>.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Female Singular: Furdah (he is going on his Own) </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Female Plural: Furaadaa (dotless Ya)</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(<a href="http://quran.com/21/89">Qur'an Anbiya 21:89</a> - when Zakariyya called out to his Nurturer in </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">seclusion, 'my Nurturer, do not leave me <b>Fardan (alone/excluded) and </b></span><b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">You are the best of inheritors.)</span></b><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Surah al An'am 6:95) - We will bring you forward individually</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(furaada), like We created you the first time.</span> <br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><u><span style="font-size: large;"><br />
</span></u></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><u><span style="font-size: large;">Ayah 2:</span></u></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: me_quran, 'Traditional Arabic'; font-size: 36px; line-height: 72px; text-align: right;">اللَّهُ ال<b><span style="color: #990000;">صَّمَدُ</span></b></span> <br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia; font-size: 18px; line-height: 24px; text-align: left;">Allah , the One who everyone depends on, and He does not depend on others.<br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Samad - be niyaaz (Arabic meaning implies both: Ghaniy, Samad)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- <b>Ghaniy (self independently Rich that he does not need to depend on </b></span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b style="color: #222222;">money from anyone else.)</b><span style="color: #222222;"> - </span><br />
<span style="color: #990000;"><br />
</span></span><br />
<span style="color: #990000;"><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u>Antonym</u>: Faqiyr (dependant on others for </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">money)</span></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Example: (al Baqarah 2: 273)</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- Samad = (someone/thing Firm and Strong, who does not depend on </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">others, but everyone else depends on him, and people come to him from </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="color: #222222;">everywhere.) the </span><b><span style="color: #990000;">difference between Samad and Ghaniy is that Ghaniy is</span></b></span><b><span style="color: #990000;"><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">richness in wealth, whereas Samad is to be rich and strong in all </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">ways.</span></span></b><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran al Ikhlas 112:2 - Allahu al-Samad...)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><br />
</u></span></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>Ayah 3:</u></span></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: #fffff2; font-family: me_quran, 'Traditional Arabic'; font-size: 36px; line-height: 72px; text-align: right;">لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ</span> <br />
<span style="background-color: #fffff2; font-family: Georgia; font-size: 18px; line-height: 24px; text-align: left;">He neither fathers nor is born,</span> <br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">yalid / yuwlad p6-upwards</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Urdu: jan-na (to Father)</span><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">2 words in Arabic:</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b>1 - WaDa3a = to put something Down.</b></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">'WaDa3atu al Hamal = I put the burden Down' (when Hamal is placed next </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">to WaDa3a - it usually means 'child' i.e. a woman putting down the </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">burden is putting down the burden = [giving birth to] her child). This </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">word is also used to refer to giving birth to animals.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Qur'an aal Imran 3:36, Hajj 22:2)</span><br />
<br />
<b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">2 - walada = he Fathered.</span></b><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- is used for humans.</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- Linguistically - the waalidah (female) is always the waalidah/mother </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">of her child. [yet she might not always be the waaDi3 Hamal (the one </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">who puts down the burden)] </span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- Often it refers to<b> the male who fathers the child, but it also </b></span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b>implies to Nurture (bring up) the child.</b> (see Qur'an al Israa' 17:76 - </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">where Pharoah says he Nurtured/raised [waliyd] Moses.)</span> <br />
<span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: large;"><u><br />
</u></span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: large;"><u>Ayah 4:</u></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: me_quran, 'Traditional Arabic'; font-size: 36px; line-height: 72px; text-align: right;">وَلَمْ <span style="color: #0b5394;">يَكُن </span>لَّهُ <span style="color: #38761d;">كُفُوًا </span>أَحَدٌ</span> <br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia; font-size: 18px; line-height: 24px; text-align: left;">Nor is there to Him any equivalent (like a wife or an equal enemy).</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Yakun - hona (p10) (urdu pg:900)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Synonyms:</span><br />
<br />
<span style="color: #0b5394;"><b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">-Kaana (past tense 'Was') / yaKuwn (present-future tense 'Is')</span></b></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Kaana = that which has happened (past tense) 'was'.</span><br />
<br />
<br />
Synonyms:<br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">-<b>aSbaHa </b>= for a Change to take place/happen. (aSbaHa ul Haqqu - the </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">truth occured [a Change for the good or worse].) </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran Qasas 28:10)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">-<b>Sadara </b>= when a person has done a good job and is returning from it, </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">this word is used in that situation.</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 99:6)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">- <b>waqa3a </b>=</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">i - for something to fall down.</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">ii - For something to be firmly proven (thaabit).</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 70:1, Quran 27:85)</span> <br />
<span style="background-color: white; font-family: me_quran, 'Traditional Arabic'; font-size: 36px; line-height: 72px; text-align: right;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif;"><span style="color: #38761d;"><b>Kufuwan </b></span></span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(hum aahangi) (p12) (urdu pg:890 [+18=908])</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">-</span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><span style="color: #38761d;">Kufuw</span></span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">:<br />
</span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">-</span><span style="color: #38761d;"><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"> Kufuww = someone who is<b> <u>equal</u> to you in i - wealth and ii - power.</b></span><b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /></b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Kifaa'un - a piece of cloth which joins to another part of i.e. a tent.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Kufuww - used for a i - nikah/marriage partner, or ii - between two enemies (of </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">an equal rank/status).</span></b></span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 112:4 - Allah has no equals [i.e. No wife, nor any equal enemy] </span><br />
<br />
<br />
<u><br />
</u><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><u>Synonyms:</u></span><br />
<b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">1 -Qariyn =</span></b><br />
<b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">qarn (singular) / qaruwn (plural).</span></b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">i- Qarn = Time/Age/era (zamaanah). (two friends of the same age/time period.)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">ii - qarn = one rope which ties two camels together.</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">iii- thawrayn = tying two bulls together </span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">iv - two sitting together (partners) - qariyn.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 4:38)</span><br />
<br />
<b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">2 -atraab =</span></b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">i - turaab (meaning: dust/dirt)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">ii - tariba (meaning: to be poor)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">iii - atraaba (meaning: to be rich/wealthy)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">iv - taraba (meaning: to play in the sand)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">v - tarib (meaning: same age, friend, partner)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">taribah (feminine) = siddeeqah, same age woman, a woman of your </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">likeness who is with you.)</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">atraab (plural female) = women who are; friends, of the same age whose </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">behaviour/interests are similar to yours.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(<a href="http://quran.com/56/36-37" target="_blank">Quran 56:36-37</a>)</span><br />
<br />
<br />
<b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">3 -sammiy = someone who has the same name as you.</span></b><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Two people who have the same name.</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 19:7 - Yahya has no sameness in name to anyone before him.)</span><br />
<br />
<b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">4 -Saff = to make a Line/row straight, and to keep it straight.</span></b><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">I.e. In class, or a nation, or a row of prayer.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 89:22)</span><br />
<br />
<b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">5 - Daahaa (silent dotless Ya) = Twins. Two people who are similar in </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Looks or Character.</span></b><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">Dahiyyun = to be similar in looks.</span><br />
<br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;">(Quran 9:30)</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><b>Ahad = One without a second. (see ayah 1)</b></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: x-small;"><br />
</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-31237061025921987772012-05-15T07:52:00.001-07:002012-05-15T07:53:10.875-07:00Advertisement of Quran-Synonyms Project for Facebook<span style="font-size: large;"><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">A group of brothers and sister volunteers have decided to translate </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">the most famous Mutaraadifaat ul Qur'an thesaurus (1000pages) from </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">Urdu into English.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">To make the work easier to complete, we've decided to search for more </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">Volunteers who can aid us in completing this project.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">The more people who get involved, the sooner we can complete the book</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">and add it to a website and publish in book form.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">If you're interested in getting involved, you can get a preview of the</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">book from here (we have divided it into 10page splits):</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><a href="http://archive.org/details/MutaraadifaatAlQuran-Urdu-Abd-ur-rahmanKailaniprojectToTranslateTo" style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #1155cc; font-family: arial, sans-serif;" target="_blank">http://archive.org/details/<wbr></wbr>MutaraadifaatAlQuran-Urdu-Abd-<wbr></wbr>ur-<wbr></wbr>rahmanKailaniprojectToTranslat<wbr></wbr>eTo</a><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">You can join us at the following on this blog to get involved:</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><br />
</span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">Also see; </span><a href="http://quran-synonyms.blogspot.com/" style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #1155cc; font-family: arial, sans-serif;" target="_blank">http://Quran-Synonyms.<wbr></wbr>blogspot.com</a><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><b><u><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /></u><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><u>The Mission</u>: the Aim is to get 10 leaders, each leader finds 10 </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">volunteers who work below him/her.</span></b><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">this way, if each person (total people:100) just translated 10pages </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">(which only takes around 1hour), we could complete the entire book </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">within this year! Inshaa' Allah.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">If you want to be a volunteer leader, or volunteer - we have a sisters </span><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">group, and some brother groups.</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">You can contact us at the following email to get involved:</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="color: #cc0000; font-family: arial, sans-serif;"><b><br />
Quran.Synonyms [@] gmail .com</b></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><br />
</span><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><br style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;" /><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;">We look forward to working with you!</span> </span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></span><br />
<span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.917969); color: #222222; font-family: arial, sans-serif;"><br />
</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-8809466011655933542012-05-09T20:48:00.001-07:002012-05-12T12:06:07.670-07:00WRITING: Book Index1 entries at a glance<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Assalamu3alaikum waRahmatullahi waBarakatuhu all,<br />
<br />
<i>Bismillah... Alhamdulillah wassalaatu wassalaamu 3alaa Rasulillah. Sallellahu 3laihi wasallam.</i> May Allah enable us to begin & end this project with His name and make our efforts purely for His sake. Ameen. <br />
<br />
<br />
<h2 style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 24px; line-height: 36px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: -webkit-auto; text-rendering: optimizelegibility;">Snapshot of the # of entries in book</h2><h2 style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Helvetica Neue',Helvetica,Arial,sans-serif; font-size: 24px; line-height: 36px; margin: 0px; text-rendering: optimizelegibility;"><span style="font-size: small;">In this part of the project, we are planning to<span style="color: #cc0000;"> </span><span style="color: #990000;"><span style="color: #cc0000;">simply write out the Arabic synonyms from the first index</span>. </span>This index is ordered according to the urdu alphabet, but people who can read Arabic (and don't know Urdu) can still get involved. </span></h2><h2 style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Helvetica Neue',Helvetica,Arial,sans-serif; font-size: 24px; line-height: 36px; margin: 0px; text-rendering: optimizelegibility;"> </h2><pre dir="rtl" style="background-color: whitesmoke; border-bottom-color: rgba(0, 0, 0, 0.148438); border-bottom-left-radius: 4px; border-bottom-right-radius: 4px; border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-image: initial; border-left-color: rgba(0, 0, 0, 0.148438); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgba(0, 0, 0, 0.148438); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-top-color: rgba(0, 0, 0, 0.148438); border-top-left-radius: 4px; border-top-right-radius: 4px; border-top-style: solid; border-top-width: 1px; color: #333333; font-family: Menlo, Monaco, 'Courier New', monospace; font-size: 12.025px; line-height: 18px; margin-bottom: 9px; padding-bottom: 8.5px; padding-left: 8.5px; padding-right: 8.5px; white-space: pre-wrap; word-break: break-all; word-wrap: break-word; xpadding-top: 8.5px;"><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #cc0000; font-size: 2.8em;">اّ</span><span style="color: #cc0000;"> 29
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #cc0000; font-size: 2.8em;">ا</span> 51
<span class="arabic" dir="rtl" style="color: lime; font-size: 2.8em;">ب</span><span style="color: #274e13;"><span style="color: lime;"> 80</span>
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">پ</span><span style="color: #0b5394;"> 59
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ت</span><span style="color: #0b5394;"> 34
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ت</span><span style="color: #0b5394;"> 8
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ث</span><span style="color: #0b5394;"> 2
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ج</span><span style="color: #0b5394;"> 28
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">چ</span><span style="color: #0b5394;"> 29
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ح</span><span style="color: #0b5394;"> 15
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">خ</span><span style="color: #0b5394;"> 21
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">د</span><span style="color: #0b5394;"> 36
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ڈ</span><span style="color: #0b5394;"> 10
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ذ</span><span style="color: #0b5394;"> 6
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ر</span><span style="color: #0b5394;"> 21
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ز</span><span style="color: #0b5394;"> 10
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">س</span><span style="color: #0b5394;"> 30
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ش</span><span style="color: #0b5394;"> 15
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ص</span><span style="color: #0b5394;"> 5
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ض</span><span style="color: #0b5394;"> 1
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ط</span><span style="color: #0b5394;"> 7
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ظ</span><span style="color: #0b5394;"> 3
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ع</span><span style="color: #0b5394;"> 13
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">غ</span><span style="color: #0b5394;"> 9
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ف</span><span style="color: #0b5394;"> 14
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #0b5394; font-size: 2.8em;">ق</span><span style="color: #0b5394;"> 18</span>
<span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">ك</span><span style="color: #351c75;"> 46
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">گ</span><span style="color: #351c75;"> 27
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">ل</span><span style="color: #351c75;"> 17
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">م</span><span style="color: #351c75;"> 48
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">ن</span><span style="color: #351c75;"> 33
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">و</span><span style="color: #351c75;"> 4
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">ه</span><span style="color: #351c75;"> 17
</span><span class="arabic" dir="rtl" style="color: #351c75; font-size: 2.8em;">ى</span><span style="color: #351c75;"> 4</span> </pre><pre dir="rtl" style="background-color: whitesmoke; border-color: rgba(0, 0, 0, 0.15); border-radius: 4px 4px 4px 4px; border-style: solid; border-width: 1px; color: #333333; font-family: Menlo,Monaco,'Courier New',monospace; font-size: 12.025px; line-height: 18px; margin-bottom: 9px; padding-bottom: 8.5px; padding-left: 8.5px; padding-right: 8.5px; white-space: pre-wrap; word-wrap: break-word;"><b><span style="font-size: large;"><span style="color: #783f04;">Urdu Pages 11 - 34</span> |English PDF <span style="color: #0b5394;">Pages: 29-53</span></span> </b></pre><pre dir="rtl" style="background-color: whitesmoke; border-color: rgba(0, 0, 0, 0.15); border-radius: 4px 4px 4px 4px; border-style: solid; border-width: 1px; color: #333333; font-family: Menlo,Monaco,'Courier New',monospace; font-size: 12.025px; line-height: 18px; margin-bottom: 9px; padding-bottom: 8.5px; padding-left: 8.5px; padding-right: 8.5px; white-space: pre-wrap; word-wrap: break-word;">see: <a href="http://www.scribd.com/doc/79675625/Mutaradifaat-ul-Quran-in-Urdu-by-Abdur-Rahman-al-Kilaani-original-work-in-Arabic-Raghib-al-Isfahani">http://www.scribd.com/doc/79675625/Mutaradifaat-ul-Quran-in-Urdu-by-Abdur-Rahman-al-Kilaani-original-work-in-Arabic-Raghib-al-Isfahani</a> )
<span style="color: #990000;">search </span><b style="color: #990000;">page 29</b><span style="color: #990000;"> on the page box or on the downloaded book.</span> </pre><br />
<br />
Totally achievable inshallah, with Allah's help. Salaam.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">The letters highlighted in;</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="color: #cc0000;">Red - will be doing by bro <b>QD</b>.</span><br />
<br />
<span style="color: #38761d;">Green by <b>ahmad gujarati.</b></span><br />
<br />
<span style="color: #0b5394;">Blue by <b>LM</b>.</span><br style="color: #351c75;" /><br style="color: #351c75;" /><span style="color: #351c75;">Purple by sister <b>Amat Allah.</b></span> (she intends to translate them <span style="color: #674ea7;">from Arabic directly to English</span> [she doesn't know Urdu.])<br />
</span></span><br />
<span style="font-size: large;"> This work is quite extensive, and therefore has no deadline - so <span style="color: #cc0000;">if anyone wants to share the burden with us - please comment or email us to tell us how much you want to help with.</span></span><br />
<br />
<br />
</div>Yassarnal Quranhttp://www.blogger.com/profile/09423377649449195022noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-39564219615561310232012-05-09T13:44:00.000-07:002012-05-09T13:44:07.031-07:00Trello - organising the work efforts<span style="font-size: large;">As-salaamu alaykum wa Rahmatullahi wa Barakaatuh</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">Anyone interested in seeing the group progress can visit this site;</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;"><a href="https://trello.com/board/mutaradifaat/4fa2ba53b6f360b00f1f1b14">https://trello.com/board/mutaradifaat/4fa2ba53b6f360b00f1f1b14</a> </span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">Don't worry if it seems complicated, we will be giving most general updates to the site here on this blog anyway, inshaa' Allah. :)</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-6337928686348842332012-05-09T13:38:00.003-07:002012-05-19T04:58:43.130-07:0010 page splits of the Mutaraadifaat al Qur'an Book (for Distribution amongst volunteers)As-salaamu alaykum wa Rahmatullahi wa barakaatuh<br /><br /><span style="font-size:large;"><br /></span><span style="font-size:large;">We have uploaded 10 page splits of the Mutaraadifaat al Qur'an Book (for Distribution amongst volunteers)</span><br /><span style="font-size:large;"><a href="http://www.blogger.com/goog_470724706"><br /></a></span><a href="http://archive.org/details/MutaraadifaatUlQuran-UrduToEnglishProject-10PageSplitsOfficial">http://archive.org/details/MutaraadifaatUlQuran-UrduToEnglishProject-10PageSplitsOfficial</a><br /><br /><span style="color: rgb(204, 0, 0);">[UPDATED LINK]</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-85962269256081685122012-05-09T10:53:00.001-07:002012-05-12T11:28:57.179-07:00How To: - Layout the TranslatingAs-salaamu alaykum wa Rahmatullah wa barakaatuh<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">Alot of people have said they find it difficult to translate the Urdu dictionary, but I will explain how this is extremely easy inshaa' Allah. People with elementary urdu understanding will realise through this method how easy it can be inshaa' Allah.<br />
</span><br />
<br />
<div style="color: #4c1130;"><br />
</div><div style="color: #4c1130;"><span style="font-size: large;"><b>Word</b> (<b>meaning</b>):</span></div><div style="color: #4c1130;"><br />
</div><div style="color: #4c1130;"><span style="font-size: large;">Synonyms:</span></div><div style="color: #4c1130;"><span style="font-size: large;">1 - (meaning) (quran reference)<br />
2 - (meaning) (quran reference)<br />
<br />
<br />
Next word...</span></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;">Example:</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">I had to translate the word 'Ahad' into English:</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #20124d;">Word:<b> 'Akeyla' (to be One)</b></span><br style="color: #20124d;" /><br style="color: #20124d;" /><span style="color: #20124d;">Synonyms:</span><br style="color: #20124d;" /><span style="color: #20124d;">1 - <b>Ahad</b>: to be One without a second (2nd). This is often used for God. (Quran Ikhlas 112:1)</span><br style="color: #20124d;" /><span style="color: #20124d;">2 - <b>Waahid</b>: a creation who is unique, an individual. (Quran : )</span><br style="color: #20124d;" /><span style="color: #20124d;">3 - <b>Fard</b>: One thing from a group of other things. (Quran : )</span><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
Next word...<br />
<br />
<i><br />
Do you see how easy it is? </i>All you need to know is understand the urdu at a basic level, and then translate it into how you understood the Urdu sentence <span style="color: #444444;">(it doesn't even have to be a literal word for word translation.)</span></span><br />
<br />
<div style="color: #b45f06;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="color: #b45f06;"><span style="font-size: large;">If this has inspired you, are you willing to get involved in translating the Urdu? If yes, just comment here.</span></div><span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">Or email us here<b><span style="color: #990000;"> quran.synonyms [@] gmail .com</span></b></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-41629505472458082572012-05-09T10:43:00.001-07:002012-05-12T11:42:57.695-07:00SIDE PROJECT: Transcribing Index1As salaamu alaykum wa rahmatullahi wa barakaatuh<br />
<br />
<b><br />
</b><br />
<b>View Book Online:</b><br />
http://www.scribd.com/doc/79675625/Mutaradifaat-ul-Quran-in-Urdu-by-Abdur-Rahman-al-Kilaani-original-work-in-Arabic-Raghib-al-Isfahani<br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">We will be transcribing the Arabic Synonyms index from the book contents page:</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Urdu </b>page numbers: P11 - P34 | <b>English </b>page numbers: P29 - P53</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #cc0000;">QD - Letter Alif</span><br />
<br />
<b><span style="background-color: #38761d;">ahmad</span> - Letter Ba - ta</b></span><br />
<div style="color: #134f5c;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="color: #134f5c;"><span style="font-size: large;"><b>LM - Pey to Qaf</b> <br />
(Transcribing - Urdu page #: P15 - P27 | English: P33 - P45)</span></div><span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">We need volunteers who will help transcribe the rest of the Alphabet letters.</span><br />
<div style="color: #783f04;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><span style="font-size: large;"><u style="color: #783f04;">Difficulty</u><span style="color: #783f04;">: This task is easy if you have basic knowledge of Urdu and Arabic, and does not require Translation.</span></span><br />
<span style="font-size: large;"> </span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-22097355972864043002012-05-09T10:31:00.001-07:002012-05-12T11:43:45.128-07:00MAIN PROJECT: Volunteer Teams & their ObjectivesAs salaamu alaykum wa Rahmatullah wa Barakaatuh<br />
<br />
<div style="color: #741b47;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><span style="font-size: large;"><span style="color: #741b47;">Team 1: Sisters Team </span>(led by V.I. and UrwatulWuthqa): completing <b>Pages 1-100 </b>by next year. (2013)</span><br />
<div style="color: #0b5394;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><span style="font-size: large;"><span style="color: #0b5394;">Team 2: Umer's MSA team.</span> completing <b>pages 101-200</b> by next year. (2013)</span><br />
<div style="color: #351c75;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><span style="font-size: large;"><span style="color: #351c75;">Team 3: Ahmad's team:</span> looking for more volunteers and completing pages 201-300 by next year (2013).</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="color: #38761d;">Team 4: LM:</span> looking for more volunteers and completing <span style="color: #38761d;">pages 301-400.</span></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">We are<span style="color: #073763;"> looking for 6 more volunteer leaders, and many more volunteer translators (possibly 10 in each team)</span>, which will involve translating just 10 pages from the book each.<br />
<br />
<b>If we are able to do this by next year (100 people translating 10 pages each), we will have translated 1000pages and completed </b>translation of the entire book. This is our main aim.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-89761770443618278042012-05-09T10:23:00.004-07:002012-05-12T12:25:16.984-07:00Antonyms Completed - NEED REVIEWINGAs salaamu alaykum wa rahmatullah wa barakaatuh<br />
<span style="font-size: large;"> </span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">The writing up of Antonyms is complete, alhamdulillah.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">We now need to ask someone to review them. Sister Fajr may possibly do this inshaa' Allah.</span><br />
<br />
<div style="color: #990000;"><br />
</div><div style="color: #990000;"><b><span style="font-size: large;">Here is a list of the Antonyms we have completed and need Reviewing:</span></b></div><a href="http://www.blogger.com/goog_2034726645"><br />
</a><br />
<a href="http://labs.globalquran.com/widgets/datastore.html"><span style="font-size: large;">http://labs.globalquran.com/widgets/datastore.html</span></a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><br />
Anyone who knows Arabic well, please look through them and if they are correct, please comment here. :)<br />
<br />
The next step for us will be then to add them to a Quran site so students of Qur'an can <b><i style="color: #bf9000;">'understand Quran Arabic words by their opposites.'</i></b></span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6328674448636482122.post-49362569305629340462012-05-09T09:33:00.000-07:002012-05-09T09:33:05.066-07:00Introduction to the ProjectAs-salaamu alaykum wa rahmatullah wa barakaatuh<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: large;">We're going to be translating this book from Urdu / Arabic into English inshaa' Allah;</span><br />
<b><br />
</b><br />
<b>Mutaraadifaat-ul-Qur'an - <span class="st">by Abdur Rahman Kilani</span></b><br />
<a href="http://dl.dropbox.eom/u/9306130/Mutaradifaat-ul-Quran.pdf"><span class="st">http://dl.dropbox.eom/u/9306130/<em>Mutaradifaat</em>-ul-Quran.pdf</span></a><br />
<br />
<br />
<span class="st">This site will show our Progress, and also allow Volunteers and Members to see what needs to be done. What stage we have reached, and what deadlines we need to reach.</span><br />
<span class="st"><br />
</span><br />
<span class="st"><br />
</span><br />
<span class="st"><br />
</span>Unknownnoreply@blogger.com0